8η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων

Το Εργαστήριο Μετάφρασης και Επεξεργασίας του Λόγου (ΕΜΕΛ) του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ και το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΠΜΣ) «Διερμηνείας και Μετάφρασης» του ΑΠΘ, σε συνεργασία με την Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας (ΕΕμ), την Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ), την Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ), την Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) και το Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου (ΙΕΛ) διοργανώνουν στις 30, 31/05/2024 και 1/06/2024, στο ΚΕΔΕΑ του ΑΠΘ, την 8η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων που φέτος τιμά τη συμπλήρωση των 20 χρόνων από την ίδρυση του ΕΜΕΛ.

Featured

Προκήρυξη εισαγωγικών εξετάσεων για το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης, ειδίκευση Μετάφρασης, της Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ. για τα ακαδημαϊκά έτη 2024-2026.

Η Επιτροπή Προγράμματος Σπουδών (ΕΠΣ) του ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης, στο οποίο συμμετέχουν τα Τμήματα Γαλλικής, Γερμανικής και Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής και το Τμήμα Πολιτικών Επιστημών της Σχολής Οικονομικών και Πολιτικών Επιστημών, Α.Π.Θ., στην υπ’ αριθμ. 114/6-3-2024 συνεδρίασή της, αποφάσισε σύμφωνα με το ΦΕΚ Ίδρυσης του Προγράμματος να προκηρύξει τη διεξαγωγή εισαγωγικών εξετάσεων για την εισαγωγή έως και 30 φοιτητών/φοιτητριών στην ειδίκευση Μετάφραση του ΔΠΜΣ «Διερμηνεία και Μετάφραση» της Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ. για φοίτηση κατά τα ακαδημαϊκά έτη 2024-2025 και 2025-2026.

Featured

La didactique de la terminologie dans l’espace universitaire francophone : approches innovantes et outillées

Το Εργαστήριο Μετάφρασης και Επεξεργασίας του Λόγου (ΕΜΕΛ), του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ από κοινού με το Centro Studi in Terminologia Computazionale (CENTRICO) του Τμήματος Γλωσσικών και Λογοτεχνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Πάδοβα διοργανώνουν γαλλόφωνη Ημερίδα με τίτλο : « La didactique de la terminologie dans l’espace universitaire francophone : approches innovantes et outillées ».

Featured

What is Public Services Interpreting and Translation?

Παρασκευή 16/02/2024, 14.00-15.00

Carmen Pena-Díaz, Καθηγήτρια Πανεπιστήμιο Alcalá (Ισπανία)

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ "Α΄ κύκλος Επιμόρφωσης στον Ενδογλωσσικό και Διαγλωσσικό Υπερτιτλισμό"

 Χρόνος υλοποίησης: 22 Οκτωβρίου 2020 - 25 Φεβρουαρίου 2021

Στο πλαίσιο του Κέντρου Επιμόρφωσης και Δια Βίου Μάθησης (ΚΕΔΙΒΙΜ) του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, θα υλοποιηθεί  πρόγραμμα με τίτλο «Α΄ κύκλος επιμόρφωσης στον ενδογλωσσικό και διαγλωσσικό υπερτιτλισμό».

Πρόσκληση στην ενημερωτική συνάντηση για την Ερευνητική Υποδομή Γλωσσικών Πόρων, Τεχνολογιών και Υπηρεσιών CLARIN EL

Το Δίκτυο της Ερευνητικής Υποδομής CLARIN EL, το Ερευνητικό Κέντρο «Αθηνά», το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας έχουν την τιμή να σας προσκαλέσουν στην ενημερωτική συνάντηση για την

Ερευνητική Υποδομή Γλωσσικών Πόρων, Τεχνολογιών και Υπηρεσιών CLARIN EL

που θα πραγματοποιηθεί τη Δευτέρα 30 Μαρτίου 2015, 10:00-13:00 στο Αμφιθέατρο της Κεντρικής Βιβλιοθήκης του ΑΠΘ (ισόγειο).